By continuing to use the site, you agree to our use of cookies and to abide by our Terms and Conditions. We in turn value your personal details in accordance with our Privacy Policy.
Please log in or register. Registered visitors get fewer ads.
I grew up off Portobello, but my mum was american, so I'm all over the place, but any consensus on...
Hullbon or Hoburn Marrrrlabn or Marrilubon Cullville Square or Covill Square Toomeric or turrmeric Orreggano or oregarno Sconn or scone Almond or ahmond Porsh or Porshia Pr-eye-vacy or privvacy
[Post edited 15 Sep 2020 21:38]
0
Pronunciation / pronounciation on 12:26 - May 26 with 1949 views
Pronunciation / pronounciation on 22:48 - Sep 15 by Myke
Not posh in South Sligo either Brian, definitely a scone. Anyone who says sconn, I say to them, 'What do you call that large pebble on the ground - a stonn?' Definitely not posh enough for a 'Porsh', but love the way we pronounce that French car; Pew-jo
So done is pronounced ?
0
Pronunciation / pronounciation on 15:54 - May 26 with 1853 views
Not sure what it / I sounded like, but one of the words my American workmates liked me to say when I first turned up here was...hose. They seemed particularly amused when I was looking for 'an 'ose'.
The posh pronounciation of Streatham is St.Reatham. The posh pronounciation of Clapham is Clahm. There's a village in Kent called Trottiscliffe....have a guess what the locals call it.
Pronunciation / pronounciation on 20:32 - May 26 by Sonofpugwash
The posh pronounciation of Streatham is St.Reatham. The posh pronounciation of Clapham is Clahm. There's a village in Kent called Trottiscliffe....have a guess what the locals call it.
I worked with a chap once that had the plummiest accent I've ever heard. For example he'd pronounce “Yes” as “Ears”. So I'd say “ Oh, Gregory “, and he'd say “Ears ? “ Try it.
0
Pronunciation / pronounciation on 11:18 - May 28 with 1566 views
Pronunciation / pronounciation on 22:41 - Sep 15 by lightwaterhoop
When i grew up in Golborne Road in the 1970's Portobello Road was always known as the 'Lane' does anyone else remember that.Also the Derby pub was always pronounced Derby and never Darby.Locals also used to say yourn instead of yours and QPR were always called the Rangers never anything else.
This is interesting my our late dad Tom grew up around what’s now called maida hill and he used to say yourn . He also said marrabun instead of Marylebone.
0
Pronunciation / pronounciation on 13:34 - May 28 with 1533 views
Pronunciation / pronounciation on 11:18 - May 28 by LadbrokeR
This is interesting my our late dad Tom grew up around what’s now called maida hill and he used to say yourn . He also said marrabun instead of Marylebone.
I also remember 'yourn' from around here in the very early 80s.
I take it as a contraction of your one and before this thread didn't realise it might be localised.
0
Pronunciation / pronounciation on 13:54 - May 28 with 1524 views
On the contractions, old London accents are full of them. Paddington for example, becomes Pa'ng-n. I suspect it's the same with Marribun. My guess is a lot of this originates from shouty street language, ie street hawkers and costermongers.
"Things had started becoming increasingly desperate at Loftus Road but QPR have been handed a massive lifeline and the place has absolutely erupted. it's carnage. It's bedlam. It's 1-1."
0
Pronunciation / pronounciation on 17:37 - May 29 with 1404 views
Pronunciation / pronounciation on 17:59 - May 29 by TripleR
Bloemfontein Road, behind the school end. Was always Blom-fontane, never Blooom-fontane.
That's a classic case of British pronunciation.
I'm pretty sure that the correct Saffer pronunciation would be something along the lines of Bloom-fontance.
But screw that, how many South Africans live in Bloemfontaine Road? We're British, so the obvious way to pronounce that when you read it on a street sign in London is going to be something like Blom-fontain.
There's a lot of British-French words like that. You tend to hear "valet" pronounced "vall-ay" now, because most of us know it's French and they'd say it something like that, but I'm told that back in the days of Jeeves and Wooster posh Brits would always say "Vall-ett" because that's what it looks like, and back then no Brit would trust the French to talk their own language proper.
See also: Beauchamp Place in Knightsbridge - pronounced Beecham (like the powders) not Bo-shomp, I got put right on that by a posh girl when I was 20.
0
Pronunciation / pronounciation on 09:12 - May 30 with 1254 views
Pronunciation / pronounciation on 15:04 - May 26 by Boston
Actually the herb pronunciation is slightly closer to the American version than the British. It's more oreegano in Italian.
I have a friend from the Bristol area and one day, some mutual friends and I were round her house, in the kitchen, when her sister, who had spent almost her entire life living locally, popped in. She made some culinary comment about herbs but totally dropped the aitch.
Since then, her family has affectionately referred to her as "'Erbs".
While I am here, ga-ridge or ga-raj? I stick to the former, the latter makes me sound too posh, something I am most definitely not.
"Things had started becoming increasingly desperate at Loftus Road but QPR have been handed a massive lifeline and the place has absolutely erupted. it's carnage. It's bedlam. It's 1-1."
0
Pronunciation / pronounciation on 09:27 - May 30 with 1237 views
Pronunciation / pronounciation on 09:12 - May 30 by R_from_afar
I have a friend from the Bristol area and one day, some mutual friends and I were round her house, in the kitchen, when her sister, who had spent almost her entire life living locally, popped in. She made some culinary comment about herbs but totally dropped the aitch.
Since then, her family has affectionately referred to her as "'Erbs".
While I am here, ga-ridge or ga-raj? I stick to the former, the latter makes me sound too posh, something I am most definitely not.
Garridge is a type of music, garage is where you put your car (or more likely a shit load of junk).